HOME > スポーツ | ビジネス | 日常生活 | 英語で何? > 英語で「がんばろう日本!」って何?

英語で「がんばろう日本!」って何?

Hang in there Japan !

「がんばろう日本」はほかにもGo for it Japan!やDo your best Japan!などが同じような意味合いで使われているのをよくメディアやブログ等で見かけます。

Go for itは「思い切ってやってみよう」と相手を励ましたり、背中を押してあげるよう意味合い、Hang in thereは「ふんばれ、頑張れ」といった意味になります。みんなに呼びかけるような「がんばろう」は “Let’s hang in there together!”がいいと思います。

個人的にはStay Strong Japan !も好きなのですが、皆さんはどうでしょうか?

「がんばろう日本!」 あなたが英語で言うなら?

View Results

Loading ... Loading ...

ちなみにGoogle検索の結果数で見るとGo for it Japanが一番ヒットしました。
“Go for it” Japan
約 16,000,000 件

“Hang in there” Japan
約 3,970,000 件

“Do your best Japan” Japan
約 1,810,000 件

“Stay Strong” Japan
約 1,300,000 件

“Keep Strong” Japan
約 305,000 件

追記 2011,6.15
ダイスケさん@dysk_yki のNever give up Japanもいいですね

Check

関連広告

関連エントリー

ホーム > スポーツ | ビジネス | 日常生活 | 英語で何? > 英語で「がんばろう日本!」って何?

言語の選択
無料で英会話先生を探す
Yahoo!ブックマークに登録

このエントリーをはてなブックマークに追加
英会話関連サイト
リンク
最近のコメント

ページの上部に戻る